El móvil dedo escribe, y después de haber escrito sigue moviéndose. Ni toda su piedad, ni su ingenio pueden inducirlo a borrar ni media línea. ¡ni todas sus lágrimas podrán borrar una sola palabra¡
martes, 18 de noviembre de 2014
domingo, 9 de noviembre de 2014
Para 2do C
SELVA OSCURA
Dante ha perdido la virtud, lo bueno, y se encuentra perdido en la selva oscura del pecado. Recordemos que Dante ha utilizado un esquema mediante el cual la selva oscura podría representar la realidad. Podríamos decir que se encuentra en un dualismo personal entre el bien y el mal, y a lo largo del infierno, “lucha interna”, parece querer conocer por sí mismo, interiorizando en el pecado y en el mal. A mitad de su vida, Dante siente una crisis, la cual parece guiarle hacia la autodestrucción y siente la necesidad de huir del dualismo para adentrarse en lo bello y en lo bueno. Sólo le queda auto-destruirse o construirse.
Dante ha perdido la cordura, se encuentra en la falta de su conciencia y está confuso buscando la virtud. Debe reencontrarse y volver a recuperar la vida eterna en el paraíso, debe enfrentarse con sus demonios interiores, esos que habían desterrado de su cabeza, como la lujuria, la vida política, la codicia... que regresan para no dejarle descansar.
En la vuelta hacia el camino correcto necesitará la ayuda de Virgilio considerado como la razón humana no revelada por la razón. Así Virgilio se convertirá en el analista de Dante durante su viaje por el infierno. Se realiza una exploración del inconsciente durante el viaje por el infierno. En el momento en que aparezca un guiño del camino incorrecto o del pecado, de esta emoción sucederá a otra, y acabaremos embarcados en la tristeza y el tormento.
Este dolor es contagioso y producirá pérdida de energía y vitalidad. Así nos dirá Nietzsche que la misericordia (que observamos en la vida cotidiana) sería una debilidad más que una virtud; y lo que le sucede a Dante es que se adentra en la negación de la vida, de la virtud de la que hablaba, ya que con pasión o misericordia niegan la vida. Nietzsche adoptará la idea de compasión como instinto depresivo y
contagioso y que choca con otros instintos que van enmarcados a conservar el valor de la vida.
Dante intenta reflejar los desórdenes sociales producidos por el emperador que unificó bajo su mando Italia. Proyecta una huida de lo real, huye de sus responsabilidades cívicas, del ámbito público de la sociedad, de su inconformismo y rebeldía frente a un pueblo. Se desarrolla una desactivación política en Dante.
Buscándole iluminación por la fe, desea separarse de los necios que solo atienden a la razón humana y que caen en el camino de la desolación. Se aprecia en Dante cierta referencia a los aedos invocando a las musas, invocando Ayuda para superar el infierno, aunque a Dante le parezca algo natural necesitará la ayuda de Virgilio que actuará como medio para dispersarlo del infierno, como antiguos héroes. Busca desesperadamente la iluminación para mantenerse en la virtud, ya que afirmamos que el infierno de Dante es una alegoría a su realidad, busca huir del pecado, mantenerse recto. Selva oscura sería el hombre que adoptaría su mundo de pecado.
Dante ha perdido la virtud, lo bueno, y se encuentra perdido en la selva oscura del pecado. Recordemos que Dante ha utilizado un esquema mediante el cual la selva oscura podría representar la realidad. Podríamos decir que se encuentra en un dualismo personal entre el bien y el mal, y a lo largo del infierno, “lucha interna”, parece querer conocer por sí mismo, interiorizando en el pecado y en el mal. A mitad de su vida, Dante siente una crisis, la cual parece guiarle hacia la autodestrucción y siente la necesidad de huir del dualismo para adentrarse en lo bello y en lo bueno. Sólo le queda auto-destruirse o construirse.
Dante ha perdido la cordura, se encuentra en la falta de su conciencia y está confuso buscando la virtud. Debe reencontrarse y volver a recuperar la vida eterna en el paraíso, debe enfrentarse con sus demonios interiores, esos que habían desterrado de su cabeza, como la lujuria, la vida política, la codicia... que regresan para no dejarle descansar.
En la vuelta hacia el camino correcto necesitará la ayuda de Virgilio considerado como la razón humana no revelada por la razón. Así Virgilio se convertirá en el analista de Dante durante su viaje por el infierno. Se realiza una exploración del inconsciente durante el viaje por el infierno. En el momento en que aparezca un guiño del camino incorrecto o del pecado, de esta emoción sucederá a otra, y acabaremos embarcados en la tristeza y el tormento.
Este dolor es contagioso y producirá pérdida de energía y vitalidad. Así nos dirá Nietzsche que la misericordia (que observamos en la vida cotidiana) sería una debilidad más que una virtud; y lo que le sucede a Dante es que se adentra en la negación de la vida, de la virtud de la que hablaba, ya que con pasión o misericordia niegan la vida. Nietzsche adoptará la idea de compasión como instinto depresivo y
contagioso y que choca con otros instintos que van enmarcados a conservar el valor de la vida.
Dante intenta reflejar los desórdenes sociales producidos por el emperador que unificó bajo su mando Italia. Proyecta una huida de lo real, huye de sus responsabilidades cívicas, del ámbito público de la sociedad, de su inconformismo y rebeldía frente a un pueblo. Se desarrolla una desactivación política en Dante.
Buscándole iluminación por la fe, desea separarse de los necios que solo atienden a la razón humana y que caen en el camino de la desolación. Se aprecia en Dante cierta referencia a los aedos invocando a las musas, invocando Ayuda para superar el infierno, aunque a Dante le parezca algo natural necesitará la ayuda de Virgilio que actuará como medio para dispersarlo del infierno, como antiguos héroes. Busca desesperadamente la iluminación para mantenerse en la virtud, ya que afirmamos que el infierno de Dante es una alegoría a su realidad, busca huir del pecado, mantenerse recto. Selva oscura sería el hombre que adoptaría su mundo de pecado.
lunes, 3 de noviembre de 2014
lunes, 20 de octubre de 2014
El hablador
La
historia empieza en una galería en Firenze, Mario Vargas Llosa estaba
viendo unas fotos. Una de ellas, era la de un grupo de personas sentadas
observando como a un espíritu, también, la de un niño que había sido
mordido. La que más le sorprendió fue la primera que mencioné, con esta
imagen empezó a recordar todo lo que vivió cuando era joven. Él estudió
Letras en la universidad de San Marcos, con un chico llamado Saúl
Zuratas. Saúl tenía algo particular en la cara, toda la parte derecha de
su cara estaba cubierta por un enorme lunar, también tenía cabello
naranja. El papá de Saúl quería que su hijo sea alguien importante en la
vida, por eso lo obligó a estudiar derecho, a pesar de que a él no le
gustaba. No obstante, él estudiaba etnología a la misma vez. Cuando
Mario estaba estudiando se le presentó la oportunidad de viajar a la
Amazonía, Rosa Corpancho fue la que le dio esa oportunidad. Mario empezó
a conocer la cultura y las costumbres de la tribu de los machiguengas.
Habían dos señores, los Schneil, que ayudaban a que los machiguengas
aprendan a leer y a escribir.
Habían
personas que querían mejorar la forma de vida de los machiguengas,
quitándoles las costumbres y cambiándoles sus costumbres, cuando
“mascarita”, apodo de Saúl, se enteró lo que iban hacer las personas, se
dirigió a la selva. Mario estaba feliz de que su amigo esté con él,
ellos compartían diferentes opiniones sobre si los machiguengas debían
segur con sus costumbres o cambiarlas. Mascarita quería que ellos
conserven sus costumbres, pero Mario, pensaba que lo mejor para que la
tribu pueda progresar era de cambiar sus costumbres. Conociendo poco a
poco como vivían las tribus, a Mario le empezó a gustar la cultura de
los machiguengas.
Después
de varios años, Mario empezó a trabajar en la televisión peruana, el
programa se llamaba “La Torre de Babel”, duró seis meses trabajando. Una
de las cosas que siempre pasaban mientras trabajaban era que el
camarógrafo Alejandro Pérez siempre tenía el lente de la cámara medio
sucio.
Regresando
a la Amazonía, los misioneros ya estaban a punto de terminar con su
misión en la selva. Mario seguía obsesionado con lo de EL HABLADOR,
hasta que el señor Edwin Schneil le contó sobre una experiencia que tuvo
cuando vio al hablador. Cuando Mario le empezó a preguntarle sobre cómo
era físicamente el hablador, Edwin decía que el hablador tenía un gran
lunar en la parte derecha de su cara y que también tenía el cabello
color naranja, Mario se asustó y se dio cuenta de que su amigo era el
Hablador. Finalmente, Mario se dio cuenta por qué Mascarita siempre
defendía a la tribu de los machiguengas y era que él pertenecía a esa
tribu.
Los jefes y los cachorros
Esta interesante historia habla de unos jóvenes de nombre, Javier, Lu, Raygada y el protagonista, que viven un mal trato por parte del Director de su colegio San Miguel, El maestro Ferrufino. El director no quería darles las fechas de los exámenes, cosa que los tenía desconcertados, éstos se impondrían inesperadamente y los muchachos sentían eso como algo injusto, todo esto con el fin de que estos sacaran malas calificaciones,
Así comienza la historia realista de Mario Vargas Llosa, los jóvenes se rebelan y querían que todo el colegio se uniera para hacer una huelga y lograr lo que querían del director, las fechas de los exámenes.
Marchan los jóvenes, dan vueltas al patio. Primero los de quinto”. El primer intento fracasó porque al enfrentarlos el director, Rasgada uno de los integrantes del grupo de Los Jefes o los coyotes, reculó y de castigo le fue impuesto que todos los días tendría que quedarse hasta las 9 de la noche haciendo un trabajo por haberse rebelado contra de ellos.
Los “Los Jefes o coyotes” que era un grupo de personas, solo por ser los mayores del colegio y porque intentaban luchar contra las injusticias, apoyaban a todo el colegio, armaban grupos para ir a hablar con el director, que era su grupo y al llegar a dirección, obtienen de ello, solo los mandaban a la porra. Era una lucha de poder y rebeldía, ah pesar de que eran castigados cada vez que le comentaban al director sobre los exámenes. Era una lucha de negativa y estaban en contra del alumnado.
Las acciones que tomaban Los Jefes requerían eran valientes y solidarias a su fin. Tomaron medidas fuertes como no dejar el ingreso de los estudiantes al colegio o enfrentar directamente al Ferrufino. También se ve que los chicos estaban decididos, a pesar de su valentía y los actos severos pero nobles que realizaron no obtuvieron nada más que nuevas amenazas del director.
El grupo de jefes salen con los mas pequeños salen de hablar con el director y dan las malas noticias a los mas pequeños. entonces deciden armar una huelga, incita a los demás compañeros diciendo que el director golpeó a Lu, que traía golpes resultado de una previa pelea entre “los coyotes”, echándole la culpa al director, y toda la escuela se pone en huelga, no tomaban clases y exigirían también que los más pequeños los “churres”, de primaria tampoco entraran. Así pues, empiezan a convencer a los de primaria que no asistan a clases, que se vayan al río y ya casi tienen controlada la situación, cuando dejan solo a Lu, y éste es vencido por varios pequeños que si querían clases y estaban en contra de la huelga…Una vez que los demás alumnos vieron que los primeros entraban a la escuela, inmediatamente los siguieron, la amenaza de huelga había terminado y el director había salido airoso de esa rebelión de alumnos…ante tal descontrol surge una pelea entre Lu y el protagonista, una vez terminada en pleito..Se saludan y entran igualmente a la escuela..Una mano amiga, promete ayuda hacia ellos, Javier pone un brazo en el hombro del jefe mayor. La unión que se había logrado, se revienta inesperadamente al haber un altercado entre uno de los Jefes, ya mayores y un churre menor de edad.
En si son varios relatos pero en si en los seis tienen en común el tema, principalmente sobre el que giran los acontecimientos es la agresividad. Ésta se manifiesta en cada relato de formas diferentes, tales como por ejemplo una manifestación, un combate, una venganza, un reto, etc. En cada relato los personajes son completamente distintos pero comunes en una cosa; la violencia como característica principal de todos ellos. En ambos relatos los que entran en competición, junto con sus amigos, deciden alejarse del centro urbano para llevar a cabo su enfrentamiento, al leer el capítulo de Día Domingo (posterior a El desafío) da la sensación de que ya lo has leído anteriormente. El tema central de los seis capítulos es la agresividad y la violencia tan real como la vida misma, aunque en estos relatos pueda parecer algo surrealista.
De alguna manera, lo relaciono con la política en nuestros países latinoamericanos y si no hay unión no se obtendrá lo que se quiere, la represión con mayor fuerza, mete en control a las masas. o la desunión entre grupos es la clave del éxito del dictador, principalmente “Los Cachorros”. Fue el que mas llamo mi atención y mas lecciones me dejó. El saber que la vida y el futuro de uno puede cambiar en cualquier momento y en cualquier lugar deja un sentimiento de incertidumbre y quizás algo de angustia. Primero que nada el tener presente nuestra seguridad y cuidado en todos los lugares que frecuentemos es una lección, pero la mas importante, es que si en algún momento llegáramos a sufrir alguna discapacidad, tan fuerte como el ser impotente en el caso de un hombre, no dejar que la desesperación nos invada y no encerrarnos en nosotros mismos. Aunque suena fácil decirlo, creo que e una de las cosas mas difíciles que uno tiene que realizar al sufrir algún tipo de problema crónico. En particular creo que sería el ultimo en seguir este consejo, pero este libro me dejo la enseñanza de por lo menos pensarlo dos veces antes de llevar una vida desesperada en caso de pasar por alguna invalidez.
Investigue que en esos años en Latinoamérica se estaban produciendo cambios políticos, que generaban inestabilidad social, pero que a Mario no le afectaron demasiado. Lo que marco su estilo literario fue pertenecer al “Boom”, que es un movimiento literario que se caracteriza y abarcar áreas y temas universales con personajes ambiguos y lenguajes comunes que incluyen la jerga y el léxico propio.
Y de acuerdo con el realismo lo relaciono porque enfocaba su interés en la sociedad, observando y describiendo objetivamente los problemas sociales, y para ello se valieron en estos simples personajes, a pesar de ser un estilo más sencillo, sobrio y preciso. Especialmente me di cuenta que era realismo en los diálogos, es decir, adopta los niveles de lenguaje adecuados a los personajes, que representaban todos los estratos sociales. Además porque como ya comentaba sobre el contexto histórico en el que estaba procura mostrar en la obra una reproducción fiel y exacta de la realidad que se vivía en las calles, y porque al romanticismo en su rechazo de lo sentimental y lo trascendental; y mejor refleja la realidad individual y social, además hace uso de la descripción, para mostrar perfiles exactos de los temas, personajes, situaciones e incluso lugares; lo cotidiano y no lo exótico es el tema central, exponiendo problemas políticos, humanos y sociales, además el lenguaje utilizado en las obras abarca diversos registros y niveles de lenguaje, ya que expresa el habla común y se adapta a los usos de los distintos personajes, que son complejos e interactúan influyendo en otros, además muestra una relación mediata entre las personas y su entorno económico y social, del cual son exponente; la historia muestra a los personajes como testimonio de una época, una clase social a demás Mario Vargas Llosa analiza, reproduce y denuncia los males que aquejan a su sociedad y transmite ideas de la forma más verídica y objetiva posible.
Así comienza la historia realista de Mario Vargas Llosa, los jóvenes se rebelan y querían que todo el colegio se uniera para hacer una huelga y lograr lo que querían del director, las fechas de los exámenes.
Marchan los jóvenes, dan vueltas al patio. Primero los de quinto”. El primer intento fracasó porque al enfrentarlos el director, Rasgada uno de los integrantes del grupo de Los Jefes o los coyotes, reculó y de castigo le fue impuesto que todos los días tendría que quedarse hasta las 9 de la noche haciendo un trabajo por haberse rebelado contra de ellos.
Los “Los Jefes o coyotes” que era un grupo de personas, solo por ser los mayores del colegio y porque intentaban luchar contra las injusticias, apoyaban a todo el colegio, armaban grupos para ir a hablar con el director, que era su grupo y al llegar a dirección, obtienen de ello, solo los mandaban a la porra. Era una lucha de poder y rebeldía, ah pesar de que eran castigados cada vez que le comentaban al director sobre los exámenes. Era una lucha de negativa y estaban en contra del alumnado.
Las acciones que tomaban Los Jefes requerían eran valientes y solidarias a su fin. Tomaron medidas fuertes como no dejar el ingreso de los estudiantes al colegio o enfrentar directamente al Ferrufino. También se ve que los chicos estaban decididos, a pesar de su valentía y los actos severos pero nobles que realizaron no obtuvieron nada más que nuevas amenazas del director.
El grupo de jefes salen con los mas pequeños salen de hablar con el director y dan las malas noticias a los mas pequeños. entonces deciden armar una huelga, incita a los demás compañeros diciendo que el director golpeó a Lu, que traía golpes resultado de una previa pelea entre “los coyotes”, echándole la culpa al director, y toda la escuela se pone en huelga, no tomaban clases y exigirían también que los más pequeños los “churres”, de primaria tampoco entraran. Así pues, empiezan a convencer a los de primaria que no asistan a clases, que se vayan al río y ya casi tienen controlada la situación, cuando dejan solo a Lu, y éste es vencido por varios pequeños que si querían clases y estaban en contra de la huelga…Una vez que los demás alumnos vieron que los primeros entraban a la escuela, inmediatamente los siguieron, la amenaza de huelga había terminado y el director había salido airoso de esa rebelión de alumnos…ante tal descontrol surge una pelea entre Lu y el protagonista, una vez terminada en pleito..Se saludan y entran igualmente a la escuela..Una mano amiga, promete ayuda hacia ellos, Javier pone un brazo en el hombro del jefe mayor. La unión que se había logrado, se revienta inesperadamente al haber un altercado entre uno de los Jefes, ya mayores y un churre menor de edad.
En si son varios relatos pero en si en los seis tienen en común el tema, principalmente sobre el que giran los acontecimientos es la agresividad. Ésta se manifiesta en cada relato de formas diferentes, tales como por ejemplo una manifestación, un combate, una venganza, un reto, etc. En cada relato los personajes son completamente distintos pero comunes en una cosa; la violencia como característica principal de todos ellos. En ambos relatos los que entran en competición, junto con sus amigos, deciden alejarse del centro urbano para llevar a cabo su enfrentamiento, al leer el capítulo de Día Domingo (posterior a El desafío) da la sensación de que ya lo has leído anteriormente. El tema central de los seis capítulos es la agresividad y la violencia tan real como la vida misma, aunque en estos relatos pueda parecer algo surrealista.
De alguna manera, lo relaciono con la política en nuestros países latinoamericanos y si no hay unión no se obtendrá lo que se quiere, la represión con mayor fuerza, mete en control a las masas. o la desunión entre grupos es la clave del éxito del dictador, principalmente “Los Cachorros”. Fue el que mas llamo mi atención y mas lecciones me dejó. El saber que la vida y el futuro de uno puede cambiar en cualquier momento y en cualquier lugar deja un sentimiento de incertidumbre y quizás algo de angustia. Primero que nada el tener presente nuestra seguridad y cuidado en todos los lugares que frecuentemos es una lección, pero la mas importante, es que si en algún momento llegáramos a sufrir alguna discapacidad, tan fuerte como el ser impotente en el caso de un hombre, no dejar que la desesperación nos invada y no encerrarnos en nosotros mismos. Aunque suena fácil decirlo, creo que e una de las cosas mas difíciles que uno tiene que realizar al sufrir algún tipo de problema crónico. En particular creo que sería el ultimo en seguir este consejo, pero este libro me dejo la enseñanza de por lo menos pensarlo dos veces antes de llevar una vida desesperada en caso de pasar por alguna invalidez.
Investigue que en esos años en Latinoamérica se estaban produciendo cambios políticos, que generaban inestabilidad social, pero que a Mario no le afectaron demasiado. Lo que marco su estilo literario fue pertenecer al “Boom”, que es un movimiento literario que se caracteriza y abarcar áreas y temas universales con personajes ambiguos y lenguajes comunes que incluyen la jerga y el léxico propio.
Y de acuerdo con el realismo lo relaciono porque enfocaba su interés en la sociedad, observando y describiendo objetivamente los problemas sociales, y para ello se valieron en estos simples personajes, a pesar de ser un estilo más sencillo, sobrio y preciso. Especialmente me di cuenta que era realismo en los diálogos, es decir, adopta los niveles de lenguaje adecuados a los personajes, que representaban todos los estratos sociales. Además porque como ya comentaba sobre el contexto histórico en el que estaba procura mostrar en la obra una reproducción fiel y exacta de la realidad que se vivía en las calles, y porque al romanticismo en su rechazo de lo sentimental y lo trascendental; y mejor refleja la realidad individual y social, además hace uso de la descripción, para mostrar perfiles exactos de los temas, personajes, situaciones e incluso lugares; lo cotidiano y no lo exótico es el tema central, exponiendo problemas políticos, humanos y sociales, además el lenguaje utilizado en las obras abarca diversos registros y niveles de lenguaje, ya que expresa el habla común y se adapta a los usos de los distintos personajes, que son complejos e interactúan influyendo en otros, además muestra una relación mediata entre las personas y su entorno económico y social, del cual son exponente; la historia muestra a los personajes como testimonio de una época, una clase social a demás Mario Vargas Llosa analiza, reproduce y denuncia los males que aquejan a su sociedad y transmite ideas de la forma más verídica y objetiva posible.
Conversación en la Catedral
El nombre de la novela proviene del
lugar donde Santiago Zavala (Zavalita), el protagonista, conversa con un
antiguo empleado suyo, el negro Ambrosio. La Catedral es una
cantina de mala muerte ubicada por los alrededores del río Rímac, cerca a
una perrera, a donde Santiago acude para recuperar a Batuque, el perro
de su esposa. Allí se reencuentra con el antiguo exchofer de su padre y
se van a tomar un par de cervezas.
La
obra se basa en la conversación de estos dos personajes, seres muy
distintos, casi antagónicos, pero unidos por los azares de la vida, la
dictadura de Odría y, sobre todo, la desolación de la historia peruana.
Zavalita
es un sencillo periodista de unos 30 años, mediocre, sin mayores
ambiciones, y clasemediero, pero de familia acomodada a la que ha dejado
de ver en voluntario desclasamiento, a causa de los desacuerdos con su
padre, Don Fermín, quien era un empresario muy cercano al poder político
en los tiempos del Ochenio.
Ambrosio,
por su parte, es un negro viejo que se dedica a matar perros en la
perrera municipal, y que anteriormente fue chofer de Cayo Bermúdez y
luego chofer de don Fermín, con quien sostuvo una relación homosexual.
Asimismo, es el asesino impune de La Musa, antigua prostituta de alto
vuelo.
El diálogo, que dura
cuatro horas, sirve como hilo conductor para cuatro historias
estilísticamente independientes, pero que se entrecruzan en el tiempo.
Entre cerveza y cerveza, los dos van atando cabos y llenando vacíos que
nos remiten al Perú de aquellos años, época de represión política y
corrupción que afecta a todos los estratos sociales. Así, los planos se
intercalan y los personajes del pasado cobran actualidad y conviven en
la narración del presente entre el viejo Ambrosio y el joven Zavala.
Cuatro
son los personajes sobre los que se sostiene la novela: Santiago Zavala
(Zavalita), don Fermín Zavala (Bola de Oro), el zambo Ambrosio y Cayo
Bermúdez (Cayo Mierda). Cada uno de los cuales se vinculan a su vez con
una legión de personajes de distintos estratos, ocupaciones, caracteres e
importancia.
Así nos enteramos
que Zavalita, como es llamado familiarmente, desea (y logra) estudiar en
la Universidad de San Marcos contra la opinión de su progenitor. Allí
se enrola en el grupo activista Cahuide, grupo marxista, opositor a la
dictadura. Con ellos comprobará, en carne propia, la persecución y las
represalias que sufren los opositores al gobierno, de las cuales él se
salva por influencia de su poderoso padre.
Por
otro lado Ambrosio, zambo de la ciudad de Chincha, sufre un cambio de
vida al pasar de su tranquilo pueblo a la ciudad capital, Lima, donde
trata de ganarse la vida como puede, logrando finalmente que un viejo
conocido de sus años de infancia -el director de gobierno Cayo Bermúdez y
mano derecha del ministro de gobierno y de la policía- lo emplee como
su chofer.
Cayo Bermúdez (Cayo
Mierda, personaje basado en Esparza Zañartu, su siniestro alter ego real
del odriismo) es justamente otro de los protagonistas de la novela,
quien desempeña su perverso papel defendiendo los intereses del general
Odría: persigue a los apristas y comunistas y acalla toda oposición al
régimen. Para ello no escatima recurso alguno por pérfido o ilegal que
fuese. Además, se consigue una amante de lujo, Hortensia, una ex
cabaretera y prostituta apodada “La Musa”, a la que instala en una casa
privada de San Miguel y colma de comodidades y lujos, para abandonarla
en última instancia cuando es separado del poder.
Mientras
tanto, Santiago luego de los sucesos de Cahuide (su detención, la pelea
con su padre), rompe toda relación con la familia y se pone a trabajar
como periodista en un diario local. Por otro lado, Ambrosio se convierte
en chofer de don Fermín, con el que mantiene una relación homosexual
esporádica y secreta (“solo cuando este se sentía preocupado o triste, y
lejos, en la casa de Ancón”). Hortensia, cuya vida de esplendor iba
decayendo en rápida decadencia, se entera de esta relación y utiliza
para chantajear al empresario que por esos momentos está recuperándose
de serias dificultades económicas. Ambrosio, apenado e indignado ante
los sucesos, mata a Hortensia, tras lo cual huye a Pucallpa junto con
Amalia, su pareja.
Santiago se va
enterando poco a poco de la vida privada de su padre, de sus vicios,
sus excesos, cuestiones que lo atormentarán por años. Aún más, teme que
su padre haya ordenado la muerte de Hortensia. Por eso su interés en
hablar con Ambrosio tras ese reencuentro en la perrera, con el que se
inicia la novela. Ello explica también la reticencia de Ambrosio a
profundizar en el asunto, llegando incluso a pelearse con Santiago a la
salida del bar La Catedral, cuando éste le insiste en preguntarle si
había cometido lo “de La Musa” por orden de su padre. Sin embargo, por
el diálogo que sostienen ambos, expuesto páginas más adelante de la
obra, se desprende que Ambrosio cometió el crimen por propia voluntad,
sin mediar orden alguna.
martes, 2 de septiembre de 2014
CACHORRO DE TIGRE (Enrique López Albújar)
Diccionario Quechua Online... Pulsa aquí
I
Me lo trajeron una mañana. Su aspecto
inspiraba lástima. Por su estatura aparentaba doce años, pero por su vivacidad
y por la chispa de malicia con que miraba todo y su manera de disimular cuando
se veía sorprendido en sus observaciones, bien podría atribuírsele quince
Y no sólo era una especie de enigma por la
edad, sino también por lo que pudiera hacer o pensar. Mánam, mánam, era la respuesta que daba a todo. No sabía nada ni
nada entendía, pero con los ojos parecía decir lo contrario. Y como tampoco
supo decirnos su nombre en los primeros días, o no quiso decirlo, y era
necesario llamarlo por alguno, resolví rebautizar a tan pequeña persona con el
de Ishaco, así en quechua, ya para
que lo entendiera bien y le sonara agradablemente a sus oídos de chaulán
cerril, ya para que obedeciera mejor cuanto se le iba a ordenar en lo sucesivo.
Verdad que su apellido lo supe desde el
primer momento, pero me parecía impropio llamarle por él no sólo por lo
inusitado, sino para evitarme el compromiso de satisfacer a cada instante la
curiosidad pública sobre su procedencia.
Y no se crea que el apellido significase
una rareza, una extravagancia o un equívoco, cosa tan corriente entre los
indios. El apellido no podía ser más español: Magariño. Pero es que pesaba
sobre él una celebridad tan triste...
¡Magariño! Así se había llamado, hasta poco
antes de la llegada del muchacho, una especie de Rey del Monte andino, que durante diez años había vivido asolando
pueblos, raptando y violando mujeres, asesinando hombres y arreando centenares
de cabezas de ganado de toda especie al reino misterioso de sus estancias,
hasta que la bala de uno de sus tenientes le puso término a sus terribles
correrías.
Además, el mismo chico, por no sé qué
razones, había contribuido a este silencio, a esta extinción del apellido
paternal. Así se le hubiera llamado por él cien veces, el indiecillo no habría
contestado jamás. Donde cualquier otro muchacho hubiese acabado por ceder, él
supo mantenerse inalterable, impasible, sereno, inquebrantable... Así logró
imponerles a todos su nuevo nombre de Ishaco
y pocos días después nadie volvió a llamarle por Magariño.
Pronto se hizo Ishaco necesario para todo: para los recados, para las compras,
para la cocina, para la mesa, para mis hijos, hasta para el Juzgado, cuyo aseo
y arreglo aprendió en un santiamén, con lo que probó que el cerebro de un
chaulán no es tan refractario a la idea de orden como parece. Y se hizo el
necesario, no por ser el único, sino porque, viéndole todos su voluntad, su
paciencia, su acomodamiento, su prontitud para hacer las cosas, todos acabaron
por descargar en él gran parte de sus obligaciones, cosa, desde otro punto de
vista, muy propia de la humana naturaleza. Ishaco quedó, pues, convertido en la
piedra angular de mi servidumbre, y también en cabeza de turco cuando alguien
necesitaba aliviarse de una disculpa. Todo lo bueno lo hacían los demás; todo
lo mal, Ishaco.
Y con qué facilidad se fue enterando de
todo. Antes del mes llamaba todas las cosas por sus nombres. Cuando vio la
máquina de coser quedóse largo tiempo mirándola y dando vueltas en torno de
ella; y cuando la vio funcionar, empezó a reír nerviosamente y a zapatear, como
si estuviese bailando cashua. Y rió tanto
que todos acabaron por reír también.
—¿Te ha gustado la máquina? Es para coser
vestidos. Aquí se te va a coser camisas, sacos, pantalones,. Verás que buenmozo
vas a quedar con el vestido que te van a coser.
—¿Y máquina cose gente también? —preguntó con
cierta curiosidad no exenta de malicia.
No, hombre; a la gente no se la cose.
Ishaco volvió a reír más fuerte; pero ya no con risa ingenua, sino con
risa que parecía responder a un extraño pensamiento, pues al retirarse murmuró:
—¡Qué bueno coser Valerio!
II
La persona que me trajo a Ishaco, un sargento de gendarmes, me
dijo:
—Ya que no he podido traerle, señor, las
pieles de zorro que le prometí, pues la batida no nos ha dejado tiempo para
nada, le traigo, en cambio, uno vivo.
Y mostrándome al indiecito, añadió:
—Ahí donde usted lo ve, señor, tiene su
geniecito, pues es nada menos que hijo del famoso Magariño.
—¿De Adeodato?
—Del mismo, señor, según nos dijeron en
Chaulán cuando nos vieron entrar con él al pueblo.
—¿Y por qué me lo traes a mí?
—Porque me lo ha mandado el Mayor.
—No me parece bien; han debido entregárselo
a cualquiera de sus parientes. ¿Que no tiene
hermanos, tíos, abuelos...?
—Si nadie nos ha querido decir, señor, en
Chaulán, quiénes son sus parientes, ni recibirlo tampoco. El gobernador decía
que podíamos dejárselo al alcalde, y el alcalde, que al gobernador. Con decirle
a usted que el señor cura, al saber quién era el muchacho, lo santiguó y se
negó también a recibirlo. Todos temían comprometerse.
—¿Comprometerse por tan poca cosa?
—Es que usted no sabe las costumbres de
esas gentes, señor. Cuando corre sangre entre dos familias, como ahora entre
los Valerios y los Magariños, el que protege a uno de ellos se trae el enojo de
los otros. Esas gentes odian como demonios, señor.
—¿Y el juez de paz? ¿Qué hizo el juez de
paz?
—El juez de paz también hizo el quite,
señor. ¿Sabe usted lo que dijo? “Hijo de bandolero no sirve. Si los Valerios
saben que está aquí un hijo de Magariño vendrán por él, lo retacearán y me
quemarán la casa; y si lo saben los Magariños, dirán que le he secuestrado al pariente
y vendrán también a pedirme cuentas. Llévatelo, taita; no sirve”. Y el mayor cargó con él.
Y puesto yo en la disyuntiva de rechazar la
criatura por una simple cuestión de forma, para que fuera a parar quién sabe en
qué manos, o dar en algunos de los cuarteles, donde correría el riesgo de
pervertirle, o de aceptarlo y mantenerlo en mi poder hasta que fuera reclamado
por alguno de sus deudos, opté por lo último, y el vástago de uno de los
bandoleros más famosos de estos desventurados campos andinos, entró a ser un
miembro más de mi familia.
III
El chico comenzó a medrar prodigiosamente.
Parecía crecer por centímetros. Aquella faz terrosa y resquebrajada por las
inclemencias de las alturas con que llegó a mi casa, fue adquiriendo
paulatinamente la tersura y el brillo de un rostro juvenil. La ablución
cotidiana, el cabello cortado al rape, la manera de vestir y calzar, el trato y
estimación que se le diera desde el primer momento, contribuyó a darle aire decencia
y visible expresión de simpatía. De todo lo que pareció enterarse al principio
perfectamente el indio, así como del valer personal a tan poca cosa adquirida.
Se paraba delante del espejo un largo rato
y después de mirarse por sus cuatro costados, acababa por sacarle la lengua o
mostrarle el puño a la imagen que tenía delante. Y era de verle en sus ratos de
repentina expansión, allá en el interior del hogar, frente a la servidumbre, derrochando
imitación y comicidad, hasta hacer desternillar de risa al auditorio.
—¿Cómo anda patrón Francisco? ¿No sabe cómo
anda patrón Francisco? Patrón anda así... ¿Y señorita?... Señorita ríe así,
como así... Y cuando patrón está despacho y preso delante, va para allá, viene
para acá, da vueltas como cabro encerrado, se baja gorra, junta cejas así y
después grita: “Estás mintiendo; te conozco ojos, ¡zamarro!”.
Y cambiando de tema, con volubilidad
desconcertante, comenzaba a explotar el de los motes, acabando por enojar a
todos.
—Tú —dirigiéndose a la cocinera— pareces sachavaca; tú —al mayordomo, que es un
negro mozo y poco amigo de las bromas—, añás. ¡Fó Añás...
A lo que el negro, que desde la llegada del
indio miraba a este con cierta ojeriza, echábasele encima con las más aviesas
intenciones, que Ishaco sabía burlar
con un simple salto de tigre y una rápida fuga.
Y de estas cómicas expansiones Ishaco venía a parar al libro de
lectura, que abría por cualquier página, y comenzaba a deletrear
antojadizamente, con seriedad de colegial contraído. Y no lo hacía mal a la
hora de dar la lección. Su memoria era tanta, que le bastaba uno o dos repasos
para repetir de una tirada hasta media página. Su memoria visual, plástica,
sobre todo, era prodigiosa. En un momento aprendió a ver la hora en el reloj, a
distinguir los periódicos ilustrados de los que no lo eran y a saber sus
nombres, a conocer el valor de las estampillas
y lo que era una factura y una carta.
Al lado de estas manifestaciones de
inteligencia vivaz había otras de una animalidad extraña, que habían confundido
al sicólogo y a las que posiblemente ningún poder hubiese podido corregir o
atenuar. Se cazaba los piojos y se los comía deleitosamente, después de verlos
andar sobre la uña; se hurtaba los pedazos de carne cruda y sangrienta y los
engullía con la rapidez y voracidad de un martín-pescador; recogía en cualquier
cazo la sangre de los animales degollados y, humeante aún, se la bebía a
tragantadas, celebrando después en risotadas bestiales, el cloqueo que aquella hiciera
al pasarle por la garganta; hacía provisiones de cebo y de piltrafas recogidas
en la cocina, ocultándolas en cualquier escondrijo, para sacarlas más tarde en
plena descomposición y devorarlas a solas y tranquilamente. Era a ratos
perdidos un insectívoro y un antropófago.
Por la carne era capaz de todo, y aún
cuando a la hora de comer no tenía preferencias por ninguna, roja o blanca,
cruda o cocida, podrida o fresca, tierna o dura, los trozos crudos y
sanguinolentos, acabados de traer del mercado, causábanle como una especie de
sádico enternecimiento. Para él habría sido un placer revolcarse, a la manera
del gato cuando olfatea algo que excita su sensibilidad, sobre un colchón de
carne roja y palpitante. Diríase que la vista y el olor de la carne cruda
despertaban en él quién sabe qué rabiosos gustos ancestrales, pues su boca de
batracio se distendía en una sonrisa bestial, hasta mostrar el clavijero
purpúreo de las encías, y los ojos saltones, le brillaban con el innoble brillo
de la codicia.
Fue esta pasión la que una vez llevó al
indio a pasear en triunfo, sobre una improvisada pica, el corazón de un toro, sorteando
las persecuciones de la cocinera y canturreando un aire indígena.
—¡Trae acá, bandido! Voy a decirle al señor
para que te quite la maña de jugar con las cosas de mi cocina.
—¡Silencio, sacha-vaca! No molestes, que estoy muy alegre. Déjame pasear
corazoncito. Así voy pasear corazón Valerio y comérmelo después. .
IV
Había reparado yo que cuando Ishaco no respondía inmediatamente a mis
llamadas, al presentarse revelaba azoramiento y sin esperar a que se le
interrogase por la demora comenzaba a disculparse más o menos tontamente.
—Estoy barriendo despacho, taita —díjome en cierta ocasión.
—¿Y esta mañana no lo barriste?
—Sacudí no más mesa, taita.
Esta manera de responder se me hizo
sospechosa y resolví espiarlo. El chico era demasiado curioso y su curiosidad
podía llevarle lejos. Además, en el despacho había cosas que podían tentarle.
Ya se le había sorprendido encaramado en la consola haciendo girar la manecilla
del reloj y tecleando también en la máquina de escribir. La ocasión no tardó en
llegar.
Hallábame en una habitación contigua al
despacho, entregado al estudio de un expediente, cuando comencé a percibir una
serie de golpecillos secos, crepitantes, que me indicaron que alguien andaba en
el despacho. Me levanté presuroso y atisbé. Era Ishaco, que se entretenía en restallar una carabina, apuntándole a
un blanco imaginario. Su manera de manejar el arma me dejó asombrado. Con
admirable precisión llevaba y traía el manubrio, simulando el acto de cargar y
descargar, y se encaraba el arma y hacía funcionar el disparador en los dos
tiempos reglamentarios.
La carabina, casi tan grande como el
muchacho, que en manos tales hubiera podido tomarse por un pasatiempo, manejada
en esa forma sugería la idea del peligro. Aquello dejaba de ser una simple
distracción para convertirse en un ensayo amenazador y siniestro. Lo había
observado muy bien. El semblante de Ishaco
no revelaba la satisfacción de una curiosidad infantil, sino la expresión de un
pensamiento torcido y precoz. Descubríase en él cierta gravedad que inspiraba
respeto. ¿Qué ideas terribles bullirían en ese momento en aquel cerebro
quechua? ¿Qué odios dominarían en esa almita risueña e inocente, al parecer
para todos, pero realmente seria y sombría, cuando estaba a solas, bajo el peso
de la nostalgia? ¿Habría en esta bestiezuela recién domada razón suficiente
para que el complicado sentimiento de la venganza hubiese echado ya raíces en
su corazón? ¿Se habrá percatado ya de la triste condición en que lo había
dejado la bala de un asesino?
—¿Qué haces, Ishaco? —exclamé, interrumpiéndole en su siniestro ejercicio.
El indio apenas se inmutó.
—Limpiando carabina, taita. Armas sucias, taita.
—¿Limpiando? ¿Y con qué la estás limpiando?
No te veo nada en las manos.
Ishaco no se turbó por la observación.
—Voy a llevarla a mi cuarto. Mi cuarto
tengo trapo listo, cordel para limpiar cañón, grasa para untar piezas.
—¿Y quién te ha enseñado todo eso?
—Padre Deudatu.
Yo limpiar siempre su carabina.
—¿Tenía muchas?
—El indio sonrió por toda respuesta.
—¿Sabes tú qué arma es esta? Seguramente no
lo sabes.
La sonrisa del indio expresó entonces un
dejo de ironía que puede interpretar en este sentido: “¡Si tú supieras lo que
yo sé de armas!”. Y, como para comprobarlo, añadí:
—Es un winchester,
muy peligroso para los niños. No vuelvas a tocarlo porque puede hacer fuego y
herirte.
—No es güincher,
taita; manglir es. Mi padre Deudatu
tenía muchas de estas. Domingos me prestaba una y yo salía cazar venado y
tumbar cóndor. Carne venado gustarle mucho mi padre.
—Está bien. Vete y cuidado con que vuelvas
a tocar estas armas sin orden mía.
Ishaco puso la carabina en el
armario y se retiró, mientras, yo disgustado por lo que acababa de ver y de
oír, comencé a pensar en la manera de deshacerme de tan extraña criatura.
V
—Estaré viendo marcharse al indio y no lo
creeré. Le has tomado algún cariño al muchacho.
—Es natural; hace seis meses que está con
nosotros. ¿No admiras su inteligencia, su pasmoso espíritu de adaptación?
—Lo admiro, y admiro más la facilidad con
que aprende todo; pero va verás los disgustos que nos esperan por su culpa. El
indio en ciertos momentos es un demonio. A nadie respeta más que a ti, y eso
sólo cuando estás presente.
Y mi mujer intentó ponerle fin al diálogo con
un marcado gesto de disgusto.
—Todo lo que hace es propio de la edad,
hijita. A su edad todos hemos hecho, más o menos, las mismas travesuras.
¡Pobres los niños serios!
—Es que lo que Ishaco hace son perversidades que espeluznan. No hace muchos días
que cazó un zorzal, lo desplumó, lo pintó de verde y lo metió en una jaula con
el guacamayo. Naturalmente el guacamayo lo destrozó. ¿Y ayer? Ayer hizo otra
atrocidad. Colgó al pavo de las patas y lo dejó así hasta que el gallo le
deshizo la cabeza a picotazos y patadas. Una salvajada sin nombre.
—Tienes razón. Una bestialidad que me pone
en el caso de salir de él cualquier día.
—Y eso no es lo peor; lo peor es que hace
las cosas y las niega, aunque lo sorprendas ejecutándolas. “¿Quién ha hecho
esto?” “¿Quién será, pues, señorita?” Nada sabe; es un bendito.
—Es el gran defecto de la raza. La verdad
que daña rara vez la confiesa del indio, aunque se trate de una pequeñez.
La verdad era que el indio me tenía harto
ya con sus travesuras diabólicas, a pesar de la bondad de su servicio. Si a los
doce o quince años Ishaco hacía tales
cosas, ¿de qué no sería capaz a los veinte, a los treinta, cuando ya dueño de
su libertas y entregado a sus propios impulsos se echara a correr por las
tierras de ambiente corrupto que le vieron nacer? Porque ¿cómo pensar que Ishaco habría de renunciar para siempre a
la vida del campo, a la vuelta al seno de los suyos?
Fuera de que su permanencia en mi casa sólo
pedía ser temporal, ni yo me sentía inclinado a tomarle definitivamente a mi servicio,
ni él era, por su origen y su raza, de los indios que se resignan a vivir
uncidos al yugo de la servidumbre. El indio margosino, el indio chaulán, como
el de todas las tierras andinas, crece respirando un aire de bravía independencia
y ya hombre sabe por la voz de la sangre y de la tradición que no hay
envilecimiento mayor para un indio que el de servirle domésticamente al misti. Son como las ranas: cantan y
gozan bajo las ardientes caricias del sol, pero, a lo mejor, huyen de él y
tornan al charco cenagoso y pestilente. Pobres, ignorantes, explotados,
perseguidos, tristes, trashumantes, roñosos, pero libres, libres en sus
montañas ásperas, en sus despeñaderos horripilantes, en sus quebradas
atronadoras y sombrías, en sus punas desoladas e inclementes; como el jaguar, como
el zorro, como el venado, como el cóndor, como la llama... Esta es la ley, su
ley, y el que la quebranta es porque los corpúsculos de alguna sangre servil
han traicionado a la raza. ¿Qué vale para el indio la luz de todas las civilizaciones
juntas, disfrutada al amparo de de la ciudad, comparada con el rayo de sol,
disfrutando al amor de sus majestuosas cumbres andinas? Y así como el misti cuanto más culto es, tanto más cerca vive de las idealidades,
de los ensueños, así el indio a medida que es mayor su incultura, más poseído
se siente por las realidades de la naturaleza. La cultura es para él un bien que
desprecia, y la comodidad, un yugo que odia.
VI
La noticia de la muerte de Adeodato
Magariño cayó en la provincia entera como un alivio. Era un enorme peso e! que
se les quitaba a todos de encima, un peso que no dejaba respirar libremente a
cuantos tenían necesidad de viajar por las tierras en que por muchos años fue
amo y señor el feroz bandolero . Y era una vergüenza también para los
representantes del poder público.
Todas las improvisadas persecuciones
dirigidas contra el terrible chaulán habían fracasado ruidosamente. Mientras la
fuerza pública redoblaba la furia de sus marchas, combinando audaces e
infalibles planes de captura, gastando energías dignas de más nobles empeños,
él, Magariño, sereno y audaz, confiado en su profundo conocimiento del suelo
que pisaba, intuitivo estratega, con una rápida contramarcha, con un simple
flanqueo, con el señuelo de una falsa pista, con la destrucción de un huaro o la obstrucción de un camino,
dejaba burlados y en ridícula situación a sus perseguidores; y estos, hartos al
fin de fatigas, de malas noches de hambre, de frío y de lluvias, decepcionados
y mugrientos, sin fuerzas para espolear sus macilentas y despeadas
cabalgaduras, optaban por abandonar la partida y volverse.
Y cuando volvían, su vuelta, en vez de
aquietar los ánimos, servía solo para escandalizarlos, pues de cada excursión
lo único que traían eran indios infelices, denunciados como bandoleros por la
inquina lugareña, numerosas puntas de ganado lanar y vacuno y escopetas viejas
y rifles inservibles, para disimular con estas recolecciones vandálicas la
inutilidad de sus batidas.
Y cuando la imprudencia y la delación
pusieron alguna vez al indio en la alternativa de batirse a muerte o
entregarse, él no vaciló jamás en jugar serena y valientemente su vida,
arremetiendo con tal pujanza y furia que todo que todo cedía a su paso; y
siempre supo escapar dejando tras sí la admiración y la muerte. Se diría que el
indio gozaba con esta vida de inquietud y peligro, que su naturaleza fuerte y
bravía necesitaba de estas persecuciones violentas, en las que, mientras sus
perseguidores desplegaban toda la habilidad de un cazador apasionado, él desplegaba
toda la ferocidad del tigre y toda la astucia del zorro. De aquí que la
persecución se convirtiese en una especie de duelo a muerte, en el que, más que
la vida misma, lo que más se temía perder era el triunfo. Y cada fracaso era un
galardón más para el bandolero, cuya triste celebridad agrandábase hasta
circundar su figura de una aureola romántica.
El nombre de Magariño llegó a adquirir
proporciones de pesadilla en la imaginación de sus perseguidores y de leyenda
en la de las almas sencillas. No transcurría un mes sin que se hablara de sus
asaltos, de sus saqueos, de sus incendios, de sus asesinatos y de sus
cuatrerías. Comenzaron a cantarse sus aventuras en las aldeas, en las
estancias, en los pueblos, en todas partes, pintándosele en ellas no sólo como
un puma valiente, comedor de corazones,
sino como el bandolero más rumboso y bravo de todos los tiempos. Lo de siempre:
la fantasía popular exagerando y retocando la leyenda del héroe.
Los hechos de Magariño repercutieron en
todas partes, trompeteados por la fama. Sólo de una cosa se guardó silencio; de
sus aventuras amorosas. ¿Y cómo hablar de ellas, si ellas ocupan un lugar muy
secundario en el pensamiento del indio? El indio no sólo no hace mérito de sus
conquistas amorosas, sino que ni se jacta de ellas ni las convierte en gloria
de sus héroes. Es como el chino. ¿Ni qué importancia atribuirle al donjuanismo si su parte más meritoria, si
su parte más meritoria, que es la conquista del corazón femenino por obra de la
galantería de la rumbosidad, de la constancia, de la paciencia, del arte, en
una palabra, para el indio es cuestión de brevedad y fuerza? Quizás si en esta
facilidad misma está la causa de la mezquina importancia que le da el indio a la
parte romanesca del amor. Y Magariño, hijo del medio ambiente y de la raza,
tenía indudablemente que proceder, a la hora de sus expansiones no solo igual a
todos sino más brutalmente, más despóticamente; y aquella fuerza era su
cualidad más preponderante. Por esta razón sus triunfos amorosos se reducían a
golpes de fuerza, violaciones y estupros, prólogos y epílogos de sus invasiones
y salteos.
Y toda esta armazón de triste gloria había
caído deshecha al golpe de una bala certera, allá en la soledad de una estancia
recóndita, perdida entre la quietud hierática de las cumbres inholladas y el
níveo sudario de la puna bravía. Una hora de festejo y alcohol y de confianza
también, rara en un hombre que siempre desconfió de todo, lo puso a merced de
un compañero traidor. Un pretexto cualquiera exaltó los ánimos, y los vocablos
injuriosos, y las miradas retadoras y los puños amenazadores sobrevinieron.
Magariño, ciego por esta actitud de su contrario, que significaba para él una
insolencia inaudita, se perdió. Al pretender coger su carabina para castigar a
su teniente Valerio, este, que tenía ya previsto el choque y que contaba, además,
con la complicidad de sus compañeros, anticipándose, disparó contra su jefe, hiriéndole
mortalmente
Sobre los yacentes despojos del formidable
chaulán, se irguió entonces la anónima figura de una nueva y sobria celebridad.
El nombre de Felipe Valerio comenzó a sonar en todas partes y las miradas de
las gentes volvieron a él llenas de curiosidad.
VII
Se inició la audiencia y Felipe Valerio
compareció entre dos gendarmes. Era Valerio un indio alto y desmirriado, el
rostro lampiño, y largo como el reflejo de una imagen en un espejo cóncavo, y
en el cual lo caído y curvo de la nariz tenía reminiscencias de garra, y su
mirar, oblicuo y falso, causaba la sensación de estar frente a una hiena.
Su captura había sido obra de la
casualidad, como la mayor parte de ellas. El indio, astuto y audaz, acosado por
los gendarmes y los deudos de Magariño, había tenido que refugiarse en Huánuco,
y mientras todos desesperaban de cogerle, él bajo un supuesto nombre, dejaba
pasar tranquilamente la furia de la persecución al amparo de un hogar de San
Pedro. Pero una imprudencia lo descubrió. Una mañana que recorría el comercio
de la ciudad, en busca de las clásicas cápsulas del 44, un pariente de Magariño
lo reconoció y lo entregó a la policía.
Contra lo que yo esperaba, Valerio no negó
su delito. En regular castellano y con una franqueza y una minuciosidad
inusitadas por los hombres de su raza, que siempre saben oponer el laconismo o
la negativa al interrogatorio más exigente, él refirió todo, dejándole, por
supuesto, una puerta de escape a su defensa. El no había matado a Magariño por
puro gusto, por pura maldad. Nada de esto. Como Magariño era de muy malas
entrañas, y muy madrugador en lo de meterle una puñalada o un tiro a
cualquiera, al verse amenazado por él no hizo más que adelantarse y disparar,
con tan mala suerte que su pobre
amigo no volvió a levantarse más.
Y terminado el interrogatorio, que Valerio
firmó tranquilamente, ordené:
—¡Llévenlo!
Valerio me hizo una humilde genuflexión, cogió
su poncho que había dejado tirado en el suelo al entrar, y salió dejándome
entregado a mil suposiciones.
Pero no había transcurrido un minuto de su
salida cuando un alboroto, proveniente del patio, me sacó de mi abstracción. Lo
primero que se me ocurrió fue que Valerio se había fugado. Me precipité al
balcón y pregunté:
—¿Qué pasa?
No fue necesaria la respuesta: el cuadro
que tenía delante me la dio, y muy significativa. Valerio, medio descrismado,
se debatía en el suelo, sin la ayuda de los gendarmes que fuese suficiente para
levantarle. Bajé y púseme a examinarle: una herida enorme abarcábale media
cabeza, y la sangre, que le manaba a borbotones, comenzó a formar charco. A su
lado yacía una gran piedra de moler, que, en medio de sus mutismo, parecía
acusar a alguien.
—¿Quién es el que le ha tirado la piedra?
—interrogué tonante y amenazador—. Que se asomen todos los de arriba.
Una fila de azoradas cabezas apareció por
entre las puertas de los antepechos y, después de revisarlas todas, como notase
que faltaban Pedro e Ishaco, lleno de
sospecha, volví a preguntar:
—¿Dónde está Pedro? ¿Dónde está Ishaco? ¿Por qué no se asoman esos?
—Aquí estamos, señor —respondió el primero—.
Estaba persiguiendo a Ishaco, que no
se dejaba coger y quería escaparse por la huerta. Él es el que le ha tirado la
piedra a ese hombre. Yo lo he visto, señor. ...
Y corroborando esto, la cocinera, que
también se había asomado, dijo:
—Es la piedra de moler de mi cocina. Hace
rato que vi a Ishaco salir con ella y
al preguntarle por qué llevaba la piedra, me contestó: «que iba a abrirle la
cabeza a un perro».
Ishaco no protestó contra ambas acusaciones. Enfurruñado como un gato
rabioso cogido por la cola, se limitaba a morderle las manos al negro para que
lo soltase, repitiendo de rato en rato esta frase, a manera de vindicación:
—¡Ese perro mató mi padre! ¡Ese perro mató
mi padre!...
VIII
Tan luego como la policía me lo comunicó y
se llenaron las formalidades del caso, me constituí en la cárcel a interrogar
al preso.
Se trataba de Ishaco, el indiecillo aquel que un tiempo fue el rebullicio y
tormento de mi casa, y, a pesar de esto, la alegría también. Había caído en
manos de la justicia cuando el sangriento episodio, que puso en peligro la vida
de un hombre, lo tenía ya casi olvidado, lo mismo que todos los hechos que se
sucedieron después: la fuga de Felipe Valerio del hospital, a donde se le
remitió para su curación, y la de Ishaco,
de la casa en que me vi obligado a depositarle.
Y no había vuelto a saber de este último de
manera precisa. De cuando en cuando algún vago y anónimo rumor traíame a la
memoria el recuerdo de su famoso e inextinguible apellido, y entonces, por
asociación de ideas, mi imaginación reconstruía el drama de la tarde aquella en
que, mientras todos nerviosos y horrorizados, bajamos a auxiliar a Valerio, el
indiecillo, apercollado por el negro, contemplaba su obra con espantosa
tranquilidad.
Pero cuando los rumores se repitieron y los
hechos espeluznantes se precisaron, acabé por fijar en ellos la atención. Primero
se habló de que, al frente de una banda numerosa, un hijo de Adeodato Magariño
había saqueado e incendiado las propiedades de los Valerio; después, que el
mismo bandolero había rodeado y batido a una fuerza de gendarmes y degollado a
los prisioneros; más tarde, que Felipe Valerio había sido cogido por el hijo de
Magariño y que éste, en venganza de la muerte de su padre, después de haberle
tenido toda una noche colgado por los pies, lo había mutilado paulatinamente en
el espacio de varios días.
Esta manera de torturar, igual a la que Ishaco practicase en cierta ocasión en
mi casa con uno de mis animales, me llevó a pensar en si no sería aquello idea
del mismo cerebro y obra de la misma mano. Porque al ser cierto todos esos
horrores y su autor el hijo de Magariño, ¿no era lo más acertado suponer que Ishaco fuese uno de los de la banda y el
inspirador de esos odiosos refinamientos de crueldad? Aquella diabólica idea de
colgar a los hombres por los pies toda una noche... Aquella vivisección lenta y
sañuda, digna de un suplicio chinesco...
Pero mis dudas se habían desvanecido
repentinamente. Ahora no tenía que pensar en cuál de los hijos de Magariño le
había sucedido en su infame celebridad. Un parte policial y una sucinta
descripción del alcaide me hicieron comprender que se trataba de Ishaco, de aquel cachorro de tigre, que,
cuando se le castigaba, en vez de llorar, barbotaba no sé qué palabras quechuas
y mordía para que lo soltasen.
Y lleno de asombro, a pesar de encontrarme
ya con el ánimo preparado, le vi comparecer.
—¡Buenos días, taita!
—Buenos días. Siéntate.
—¡Gracias, taita!
Había crecido mucho y cambiado más. Toda
aquella desmedrada apariencia, con que viniera a mi casa en otro tiempo, había
desaparecido. Tenía un aire reposado y todas las trazas de un hombre. Sus ojos
miraban firmemente, sin la esquivez ni el disimulo de los de la generalidad de
su raza, y, por más que le observé, no pude descubrir en ellos ni fiereza ni
crueldad. Se diría que todos aquellos cuadros de horror y de sangre, obra de su
voluntad y de su bárbara inventiva, que, seguramente, había tenido que ver
desfilar durante su corta, pero ruda y atormentada vida de bandolero, no habían
impreso la menor huella en sus ojos. Por el contrario, tenían estos un aire tal
de simplicidad, de limpidez, que desconcertaban, que hacían pensar en que, si
los ojos son el espejo del alma, no siempre el alma se encuentra reflejada en
ellos.
Su traje, a pesar de su desaliño y
sencillez, revelaba decencia y comodidad: pantalón de paño gris, recios zapatones
de becerro, hermoso poncho listado de hilo, que le llegaba a los muslos, y un
pañuelo blanco, al parecer de seda, anudado a la cabeza, a la manera de un
labriego español.
Al preguntarle por su nombre, me miró
significativamente y respondió sonriendo:
—Diego Magariño para todos, taita; para ti Ishaco.
A semejante respuesta, sentí que algo se
conmovió dentro de mí, pero el poder de mi voluntad o la fuerza del hábito, que
todo podía ser, lo sofocó, sin permitir que asomara a mi rostro. Y para romper
el silencio que reinaba en la sala, interrumpido sólo por el nervioso rasgueo
con que el actuario parecía arañar el papel sellado, silencio que, no sé por
qué razón, causábame extraño malestar, dije, por decir algo:
—¡Quítate el poncho!
El acusado vaciló un momento; pero,
sugestionado por mi mirar imperativo, se lo quitó, no sin cierta lentitud, que
a mí me pareció sospechosa.
—Pónlo en la banca.
Todo fue quitarse el poncho Ishaco y comenzar yo a sentir una pesada
y sofocante hediondez, que iba aumentando a cada movimiento que hacía el indio
para colocarse detrás de la espalda el huallqui.
Todos comenzamos a mirarnos con desconfianza.
—Es el poncho, señor —exclamó el actuario.
—No creo que sea el poncho —dije yo—. Lo
que siento es un olor a podredumbre. Y acordándome de repente de las
nauseabundas aficiones de Ishaco,
añadí—: Acércate y abre el huallqui. Quiero
ver lo que tienes en el huallqui.
—Fiambrecito, taita. Para qué sacarlo, taita.
No te va a gustar.
—Sácalo: quiero verlo.
El indio, dominado, sumiso, metió la mano
en el huallqui y sacó, sin
repugnancia, un lío, cuya fetidez, a medida que lo desenvolvía, iba haciéndose
más insoportable. Dos trozos de carne aparecieron.
—Carnecita, taita —dijo mostrándome el contenido, pero con reserva.
—¿Carne? —dijo el actuario acercándose al
indio—. No creo. ¡Parecen ojos, señor!
Di un salto, miré atentamente y, después de
cerciorarme de lo que el indio tenía en la mano era realmente dos ojos, le
pregunté, lleno de horror:
—¿De quién son esos ojos, canalla?
—De Valerio, taita. Se los saqué para que no me persiguiera la justicia.
Y aquellos dos pedazos de carne globular,
gelatinosos y lívidos, como bolsas de tarántula, eran, efectivamente, dos ojos
humanos que parecían mirar y sugerían el horror de cien tragedias.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)